No se encontró una traducción exacta para محلات الجملة
Traducir Turco Árabe محلات الجملة
Turco
Árabe
Resultados relevantes
- más ...
-
yekun (n.)más ...
-
büsbütün (adv.)más ...
-
toplam (n.)más ...
-
cümle (n.)جملة {ج جُمل}más ...
-
yantümce (n.)más ...
-
toptan (adv.)más ...
-
grup (n.)más ...
-
küme (n.)más ...
-
fıkra (n.)más ...
-
madde (n.)más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
ekseriyetle (adv.)más ...
-
sözdizim (n.)más ...
-
büsbütün (adv.)más ...
-
fıkra (n.)más ...
-
yantümce (n.)más ...
-
madde (n.)más ...
-
parantez (n.)más ...
-
toptancı (n.)más ...
- más ...
ejemplos de texto
-
Ertesi gün uyandığımda, ayakkabı çalmaktan tutuklanmıştım.وقبض على فى اليوم التالى وأنا أسرق حذاء من محل للجملة
-
- Bütün bunları nereden buldun? - Aşağı sokaktaki toptancıdan.من أين تحصلت على كل هذا ؟ - من محل بيع جملة في أسفل الشارع ؟ -
-
- Nereden aldın? - Yolun aşağısındaki toptancıdan.من أين تحصلت على كل هذا ؟ - من محل بيع جملة في أسفل الشارع ؟ -
-
Ayrıca Milli Güvenlik'ten Tim Woods ile bağlantı kurun. Kendisine brifing verilsin.وقم بالاتصال بـ(تيم وود) بدائرة الأمن المحلي وضع معه جملة من التوصيات
-
Senden önce hiçbir insana ebedi yaşama vermedik . Şimdi sen ölürsen onlar ebedi mi kalacaklar ?ونزل لما قال الكفار إنَّ محمداً سيموت : « وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد » البقاء في الدنيا « أفإن مت فهم الخالدون » فيها ؟ لا ، فالجملة الأخيرة محل الاستفهام الإنكاري .
-
Senden önce hiçbir beşere ölümsüzlüğü vermedik ; şimdi sen ölürsen onlar ölümsüz mü kalacaklar ?ونزل لما قال الكفار إنَّ محمداً سيموت : « وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد » البقاء في الدنيا « أفإن مت فهم الخالدون » فيها ؟ لا ، فالجملة الأخيرة محل الاستفهام الإنكاري .
-
Senden önce de hiçbir insanı ölümsüz kılmadık , sen ölürsün de onlar baki kalır mı ?ونزل لما قال الكفار إنَّ محمداً سيموت : « وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد » البقاء في الدنيا « أفإن مت فهم الخالدون » فيها ؟ لا ، فالجملة الأخيرة محل الاستفهام الإنكاري .
-
Senden önce de ebedi olarak yaşayacak hiçbir insan yaratmadık ; sen ölürsen onlar ebedi mi kalacaklar ?ونزل لما قال الكفار إنَّ محمداً سيموت : « وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد » البقاء في الدنيا « أفإن مت فهم الخالدون » فيها ؟ لا ، فالجملة الأخيرة محل الاستفهام الإنكاري .
-
Senden önce hiçbir insana ölümsüzlük vermedik . Şimdi sen ölürsen , onlar ölümsüz mü olacaklar ? "ونزل لما قال الكفار إنَّ محمداً سيموت : « وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد » البقاء في الدنيا « أفإن مت فهم الخالدون » فيها ؟ لا ، فالجملة الأخيرة محل الاستفهام الإنكاري .
-
Biz , senden önce de hiçbir beşere ebedilik vermedik . Şimdi sen ölürsen , sanki onlar ebedi mi kalacaklar ?ونزل لما قال الكفار إنَّ محمداً سيموت : « وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد » البقاء في الدنيا « أفإن مت فهم الخالدون » فيها ؟ لا ، فالجملة الأخيرة محل الاستفهام الإنكاري .